Humor irlandés ---
(Historia verdadera:)
Cuando fui a Australia por primera vez en el invierno (irlandés) de 1974, terminé en el extremo norte de Queensland. Esta es un área de selva tropical y está razonablemente cerca del Golfo de Carpentaria, donde se filmó parte de la película "Crocodile Dundee".
En esa parte del país, en esa época del año, las temperaturas diarias pueden alcanzar los tres dígitos con una humedad extremadamente alta. Me instalé en mi nueva escuela y alrededores, enseñando cuarto grado y al lado de mí había un nuevo colega australiano, Gary W., enseñando quinto grado.

En su clase, Gary tuvo uno de los hijos de una familia irlandesa, una familia irlandesa "verdadera", nacida y criada y recién llegada al país. Desafortunadamente, estas personas en particular no vieron la necesidad ni la eficacia para el uso completo de jabón, champú o desodorante en sus vidas diarias. Las consecuencias de este pensamiento pronto se hicieron muy evidentes en la escuela, y el resto de la clase de Gary y otros en la escuela comenzaron una cacofonía de quejas sobre el olor.

No queriendo causar ningún problema importante con una nueva familia de inmigrantes y conociendo mi propia herencia, Gary vino a mí y me pidió consejo para manejar una situación tan delicada. Le sugerí que simplemente escribiera una nota en casa, explicando a los padres que aquí en Australia las cosas eran muy diferentes que en Irlanda.

La nota aconsejaba que dado que el calor es muy intenso y con la alta humedad agregada, TODOS sudamos profusamente y TODOS necesitamos bañarnos con mucha más frecuencia de la necesaria en el clima más templado. También le aconsejé a Gary que les informara a los padres que la escuela incluso tenía una disposición especial para que los estudiantes y los maestros aprovecharan la posibilidad de ducharse durante el horario escolar y corregir el efecto oloroso de nuestra sudoración constante.

Gary escribió y envió esta bonita nota a los padres con las sugerencias necesarias.
A la mañana siguiente, esperó con ansia la respuesta, pero no se produjo nada. Finalmente, desesperado, preguntó: "¿Le diste esa nota a tu madre?"
La respuesta fue fuerte y clara: "Sí, señor y mi madre le enviamos una nota".
Gary tomó el papel ahora arrugado que contenía su consejo para los padres y vio una nota de adición para él de la madre.
Se lee de la siguiente manera:

"Estimado Teecher:
¡¡¡Me envía a mis hijos a la escuela para que me enseñen, no para que me huelan !!

No hubo más comunicación.
¡Todos acabamos de aprender a vivir con eso!


Instrucciones De Vídeo: Scottish accent vs Irish accent (funny) (Mayo 2024).