El cuervo - Edgar Allen Poe
El famoso poema, The Raven, fue escrito por Edgar Allen Poe y publicado en febrero de 1845. ¡Es perfecto para leer en voz alta en una fiesta de Halloween!

Había una vez una medianoche triste, mientras reflexionaba débil y cansado,
Sobre muchos volúmenes pintorescos y curiosos de tradiciones olvidadas,
Mientras asentía, casi durmiendo la siesta, de repente se escuchó un golpeteo,
Como alguien golpeando suavemente, golpeando la puerta de mi habitación.
"Es un visitante", murmuré, "tocando la puerta de mi habitación -
Solo esto, y nada más.

Ah, claramente recuerdo que fue en el sombrío diciembre,
Y cada ascua moribunda por separado forjaba su fantasma en el suelo.
Deseé ansiosamente el día siguiente; en vano había tratado de pedir prestado
De mis libros, una oleada de tristeza, pena por el Lenore perdido,
Para la doncella rara y radiante a quien los ángeles llamaron Lenore:
Sin nombre aquí para siempre.

Y el sedoso triste incierto susurro de cada cortina púrpura
Me emocionó, me llenó de terrores fantásticos que nunca antes había sentido;
Así que ahora, para calmar los latidos de mi corazón, me paré repitiendo
'' Es un visitante suplicando la entrada en la puerta de mi cámara ...
Un visitante tardío que suplicaba la entrada en la puerta de mi habitación; -
Esto es, y nada más.

Pronto mi corazón se hizo más fuerte; vacilando entonces ya no,
«Señor», dije, «o señora, le pido sinceramente su perdón;
Pero el hecho es que estaba durmiendo la siesta, y tan suavemente viniste rapeando,
Y tan débilmente viniste tocando, tocando la puerta de mi habitación,
Que apenas si estaba seguro de que te escuché. Aquí abrí de par en par la puerta. -
Oscuridad allí, y nada más.

En lo profundo de esa oscuridad mirando, durante mucho tiempo estuve allí preguntándome, temiendo,
Dudar, soñar sueños que ningún mortal jamás se haya atrevido a soñar soñar antes
Pero el silencio fue ininterrumpido, y la oscuridad no dio señal,
Y la única palabra que se habló fue la palabra susurrada, "Lenore!"
Susurré esto, y un eco murmuró la palabra: "¡Lenore!"
Simplemente esto y nada más.

De vuelta a la cámara girando, toda mi alma dentro de mí ardiendo,
Pronto nuevamente escuché unos golpes algo más fuertes que antes.
"Seguramente", dije, "seguramente eso es algo en la celosía de mi ventana;
Déjame ver, entonces, qué es, y este misterio explorar:
Deja que mi corazón sea un momento y este misterio explora; -
¡Es el viento y nada más!

Abierto aquí, abrí el obturador cuando, con muchos coqueteos y aleteos,
Allí entró un cuervo majestuoso de los días santos de antaño.
No le hizo la menor reverencia; ni un instante se detuvo ni se quedó él;
Pero, con un señor o una dama, encaramado sobre la puerta de mi habitación ...
Encaramado en un busto de Pallas justo encima de la puerta de mi habitación ...
Encaramado, y sentado, y nada más.

Entonces este pájaro de ébano seduciendo mi triste imaginación para sonreír,
Por la tumba y el severo decoro del semblante que llevaba,
'Aunque tu cresta esté rapada y afeitada, tú', dije, 'estás seguro de que no tienes miedo.
Horrible sombrío y antiguo cuervo vagando por la orilla nocturna
¡Dime cuál es tu señor nombre en la costa plutoniana de la noche!
Dijo el cuervo nunca más.'

Mucho me maravillé de esta ave desgarbada para escuchar el discurso tan claramente,
Aunque su respuesta tiene poco significado - poca relevancia aburrida;
Porque no podemos evitar acordar que ningún ser humano vivo
Nunca fue bendecido con ver pájaros encima de la puerta de su cámara.
Pájaro o bestia sobre el busto esculpido sobre la puerta de su cámara,
Con un nombre como 'Nunca más'.

Pero el cuervo, sentado solo en el plácido busto, solo habló:
Esa única palabra, como si su alma en esa única palabra derramara.
Nada más allá de lo que pronunció, ni una pluma que revoloteó.
Hasta que apenas murmuré 'Otros amigos han volado antes ...
Mañana me dejará, ya que mis esperanzas han volado antes.
Entonces el pájaro dijo: "Nunca más".

Sorprendido por la quietud rota por la respuesta tan acertadamente pronunciada,
"Sin duda", dije, "lo que pronuncia es su único stock y tienda,
Atrapado de un maestro infeliz que desastroso desastre
Siguió rápido y siguió más rápido hasta que sus canciones soportaron una carga:
Hasta los cantos de su esperanza que la carga melancólica soportó
De "Nunca, nunca más".

Pero el cuervo sigue seduciendo a toda mi alma triste para que sonría,
En línea recta, giré un asiento acolchado frente al pájaro, el busto y la puerta;
Luego, al hundirse el terciopelo, me dediqué a unir
De fantasía a fantasía, pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño ...
Lo que este pájaro sombrío, desgarbado, demacrado y siniestro de antaño
Me refiero a croar 'Nevermore'.

Esto me senté involucrado en adivinar, pero no expresé ninguna sílaba
A las aves cuyos ojos ardientes ahora ardían en el núcleo de mi seno;
Esto y más me senté adivinando, con la cabeza a gusto reclinada
Sobre el forro de terciopelo violeta del cojín que la luz de la lámpara se regodeaba,
Pero cuyo forro de terciopelo violeta con la luz de la lámpara regodeándose,
Ella presionará, ¡ah, nunca más!

Entonces, pensé, el aire se volvió más denso, perfumado por un incensario invisible
Oscilada por ángeles cuyas pisadas débiles tintineaban en el suelo copetudo.
`` Miserable '', grité, `` tu Dios te ha prestado; por estos ángeles te ha enviado
Respiro - respiro y nepenthe de los recuerdos de Lenore!
¡Quaff, oh quaff, este tipo de nepenthe, y olvida a esta Lenore perdida!
Dijo el cuervo nunca más.'

'¡Profeta!' dije yo, 'cosa del mal! - Profeta aún, si pájaro o demonio! -
Ya sea que el tentador haya enviado, o si la tempestad te arrojó aquí en tierra,
Desolado pero sin desanimarse, en esta tierra desierta encantada ...
En esta casa por el horror embrujado - dime sinceramente, imploro -
¿Hay - hay bálsamo en Galaad? ¡Dime, dime, te lo suplico!
Dijo el cuervo nunca más.'

'¡Profeta!' dije yo, 'cosa del mal! - Profeta aún, si pájaro o demonio!
Por ese cielo que se inclina sobre nosotros, por ese Dios que ambos adoramos,
Dile a esta alma con tristeza cargada si, dentro de la distante Aidenn,
Atrapará a una doncella santa a quien los ángeles llamaron Lenore.
¿Agarrar a una doncella rara y radiante, a quien los ángeles llamaron Lenore?
Dijo el cuervo nunca más.'

¡Sea esa palabra nuestra señal de despedida, pájaro o demonio! Grité advenedizo -
¡Regresa a la tempestad y a la costa plutoniana de la noche!
¡No dejes un penacho negro como muestra de esa mentira que tu alma ha dicho!
¡Deja mi soledad intacta! - ¡deja el busto sobre mi puerta!
¡Toma tu pico de mi corazón y toma tu forma de mi puerta!
Dijo el cuervo nunca más.'

Y el cuervo, nunca revoloteando, todavía está sentado, todavía está sentado
En el pálido busto de Pallas, justo encima de la puerta de mi habitación;
Y sus ojos tienen toda la apariencia de un demonio que está soñando,
Y la luz de la lámpara sobre él arroja su sombra al suelo;
Y mi alma de esa sombra que yace flotando en el suelo
Será levantado, ¡nunca más!


Obtenga una foto de Raven y Hitchcock de Art.com

Información sobre el cuervo, el pájaro

Instrucciones De Vídeo: El Cuervo / Edgar Allan Poe / Narrado por Victor Civeira (Mayo 2024).