Waltzing Matilda - ¿De qué se trata todo esto?
Waltzing Matilda: ¿de qué se trata?

La gente de todo el mundo ha escuchado la melodía Waltzing Matilda y, a veces, erróneamente la han considerado el himno nacional de Australia. Se considera el himno nacional "no oficial" de Australia, y los australianos lo cantan con orgullo, especialmente cuando se requiere una invocación de fuerza (es decir, en las pruebas de World Rugby, etc.).
Las palabras para Waltzing Matilda pueden ser un poco confusas para aquellos que no entienden completamente la lengua vernácula australiana.

En primer lugar, un poco de historia sobre Waltzing Matilda. Las palabras para Waltzing Matilda fueron escritas por uno de los poetas más eminentes y queridos de Australia: Andrew "Banjo" Paterson en 1895. Una gran cantidad de leyendas rodea la originalidad de la melodía, pero se acepta ampliamente que la melodía era una vieja canción escocesa. , traído a Australia por los convictos.

A pesar de que la canción Waltzing Matilda se toca y se canta en eventos que despiertan el espíritu, en realidad cuenta la historia de un ladrón que escapa a las consecuencias de su robo y captura por la policía local. Pero de eso no se trata la canción. Te llevaré a través del primer verso, línea por línea y explicaré algunas idiosincrasias que existen, ¡casi en cada línea!

Aquí en su totalidad está la canción Waltzing Matilda

Una vez un alegre swagman acampó junto a un billabong
Bajo la sombra de un árbol coolibah,
Y cantaba mientras miraba y esperaba hasta que su billy hervía:
"Vendrás a bailar a Matilda, conmigo".

(CORO)
Vals Matilda, Vals Matilda
Vendrás a bailar a Matilda conmigo
Y cantaba mientras miraba y esperaba hasta que su billy hervía:
"Vendrás a bailar a Matilda, conmigo".

Abajo vino un jumbuck para beber en ese billabong.
Up saltó al swagman y lo agarró con alegría.
Y cantó mientras empujaba ese jumbuck en su bolso:
"Vendrás a bailar a Matilda, conmigo".

(CORO)

Subió el okupa montado en su pura sangre.
Bajaron los soldados, uno, dos, tres.
"¿De quién es ese jumbuck alegre que tienes en tu bolso?
Vendrás a bailar a Matilda conmigo ".

(CORO)

Up saltó al swagman y saltó al billabong.
"Nunca me atraparás vivo", dijo él.
Y su fantasma puede ser escuchado cuando pasas por ese billabong:
"Vendrás a bailar a Matilda, conmigo".

(CORO)



Y aquí hay una explicación de los términos de argot usados ​​en el primer verso.

(Verso 1)
Una vez un alegre swagman acampado por un billabong

un swagman es un hombre que deambulaba por el interior y las áreas regionales de Australia buscando trabajo a fines del siglo XIX y hasta el comienzo de la segunda guerra mundial;

un billabong es un cuerpo cerrado de agua que corre adyacente a un arroyo o río serpenteante


Bajo la sombra de un coolibah árbol,

Un árbol coolibah es una especie de eucalipto o árbol de goma que se encuentra creciendo en los bordes de billabongs

Y cantaba mientras miraba y esperaba hasta que su porra hervido:

Un billy es un recipiente de lata con un asa de alambre que se usa para hervir agua para una taza de té en un fuego abierto

"Tu vas a venir una Matilda que baila, conmigo."

Waltzing Matilda es un término utilizado cuyo significado se disputa hasta el día de hoy.

Uno de los significados más aceptados de la palabra Waltzing es caminar, deambular, divagar.

La Biblioteca Nacional de Australia declara:

Matilda es un antiguo nombre femenino teutónico que significa "doncella de batalla poderosa". Esto puede haber informado el uso de "Matilda" como un término de argot que significa una esposa de facto que acompañó a un vagabundo. En el monte australiano, el botín de un hombre era considerado como un compañero para dormir, de ahí su "Matilda". (Carta al Rt. Hon. Sir Winston Churchill, KG de Harry Hastings Pearce, 19 de febrero de 1958. Documentos de Harry Pearce, NLA Manuscript Collection, MS2765)

Estén atentos para la próxima entrega, mirando el segundo y tercer verso de Waltzing Matilda.

Instrucciones De Vídeo: Berliner Philharmoniker Master Class - Horn (Abril 2024).