Centro para el arte de la traducción
Nueva York es la capital literaria de los Estados Unidos, ¿verdad? No necesariamente. California está llena de librerías inspiradoras y oportunidades para interactuar con los autores. Además, hay muchas organizaciones dedicadas a la literatura y a la vida literaria. Una de esas organizaciones que merece más exposición es el Centro para el Arte de la Traducción en San Francisco.

El Centro comenzó en 1994 como una revista literaria conocida como Two Lines. El objetivo de la revista era simple: mostrar tanto la literatura internacional como aquellos que hicieron posible que las personas sin habilidades bilingües apreciaran el arte escrito de diferentes culturas y países. Al proporcionar tanto el texto original como la traducción, Two Lines le permite al lector ver el original sin quedar estupefacto. Además, la revista presenta artículos sobre traducción: qué es, qué no es, cómo funciona.

Además de la revista, el Centro ha desarrollado un programa educativo conocido como Poesía Inside Out. El propósito de este programa es acercar la poesía y las habilidades de traducción a los escolares, permitirles interactuar con la belleza de la palabra escrita y aprender las habilidades de pensamiento crítico necesarias para reflexionar sobre un idioma (y cultura) para otro. Actualmente, el programa ofrece residencias de artistas que llevan a poetas y traductores directamente a las habilidades y el desarrollo profesional para maestros de K-12.

Los visitantes de San Francisco también pueden participar en uno de los eventos especiales del Centro. La serie Two Voices reúne a escritores y traductores para hacer lecturas públicas e interactuar con personas interesadas. Estos eventos se llevan a cabo en varios lugares dentro de la ciudad de San Francisco. El poeta Beat Lawrence Ferlinghetti, quien fundó la librería City Lights de San Francisco, ha sido uno de los oradores destacados, al igual que el poeta laureado estadounidense Robert Pinsky y el ganador del Premio Pulitzer Gary Snyder. También se ofrece una serie más pequeña de lectura a la hora del almuerzo.

Las personas interesadas en la literatura y la traducción mundial que no pueden llegar a San Francisco aún pueden participar en el Centro y lo que ofrece a través del sitio web, que incluye un blog escrito por varios miembros de la comunidad. Además, el sitio web ofrece una tienda que ofrece publicaciones del Centro, suscripciones a Two Lines y varias antologías. Las transcripciones de audio de varios eventos también se pueden encontrar aquí.

Al igual que otras organizaciones de caridad, el Centro siempre está buscando donaciones. Los fondos recaudados se destinan al desarrollo de estas iniciativas y al mantenimiento de la oficina en Market Street. Puede encontrar más información sobre el Centro en catranslation.org.

Instrucciones De Vídeo: El arte de la traducción (Marzo 2024).